Ýngilizce - Fransýzca - Almanca - Ýtalyanca - Ýspanyolca - Romence - Rusça - Bulgarca - Ukraynaca - Çince - Japonca - Macarca - Ermenice - Ýsveççe - Norveççe - Fince - Danca - Yunanca - Sýrpça - Hýrvatça - Boþnakça - Makedonca - Arapça - Farsça - Ibranice - Gürcüce
Portekizce - Flemenkçe - Flamanca - Hollandaca - Çekçe - Azerice - Özbekçe - Kazakça - Türkmence - Moðolca - Urduca - Lehçe - Slovakça - Lehçe - Osmanlýca - Arnavutça - Korece - Macarca - Slovakça - Urduca - Hintçe - Latince - Estonca - Belarusça - Vietnamca - Tagalog - Kürtçe - Ýzlandaca
TERCÜMENÝZÝ GÖNDERÝN FÝYATLANDIRALIM
Uzman Tercümanlardan yüksek kelitede doðru tercüme
Size nasýl yardýmcý olabiliriz?
Baþta Ýngilizce çeviri olmak üzere Almanca, Fransýzca, Ýspanyolca, Ýtalyanca, Rusça, Arapça ve diðer tüm yaygýn dillerde yeminli – noter tasdikli çeviri hizmeti sunmaktayýz.
Her türlü belgeniz, alanýnda uzman yeminli tercümanlarýmýzca hatasýz, hýzlý ve zamanýnda tercüme edilmekte, tamamlanan çevirileriniz talep üzerine adresinize teslim edilmektedir.
Almýþ olduðunuz eðitim, kazandýðýmýz deneyim, sahip olduðumuz bilgisayar ve çeviri yetkinliði ile akademik, ticari, hukuki, teknik ve týbbi çeviri konularýnda ve daha pek çok alanda kaliteli ve güvenilir çeviri hizmetleri sunmaktayýz.
Baþta Ýngilizce çeviri olmak üzere Almanca, Fransýzca, Ýspanyolca, Ýtalyanca, Rusça, Arapça ve diðer tüm yaygýn dillerde yeminli – noter tasdikli çeviri hizmeti sunmaktayýz.
Her türlü belgeniz, alanýnda uzman yeminli tercümanlarýmýzca hatasýz, hýzlý ve zamanýnda tercüme edilmekte, tamamlanan çevirileriniz talep üzerine adresinize teslim edilmektedir.
Almýþ olduðunuz eðitim, kazandýðýmýz deneyim, sahip olduðumuz bilgisayar ve çeviri yetkinliði ile akademik, ticari, hukuki, teknik ve týbbi çeviri konularýnda ve daha pek çok alanda kaliteli ve güvenilir çeviri hizmetleri sunmaktayýz.
Biz Kimiz?
Ýþinizin Olduðu ülkenin kanunlarýný, idari ve hukuki prosedürünü biliyoruz.
Gerek yabancýlarýn Türkiye’de, gerekse Türklerin yurt dýþýnda atacaklarý her türlü ticari ve bürokratik adýmda baþarýlý olmalarý için gerekli bilgi donanýmýna sahibiz ve bu paha biçilemez kaynaðý sizin emrinize sunuyoruz.
1990 yýlýnda kurulan ve Tercüme Bürosu olarak temeli atýlan firmamiz, 2007 yýlýnda, yýllara dayalý tecrübe sahibi çok sayýda profesyonelin de katýlýmýyla yapýsýný yenilemiþ ve Denver Ltd. olarak daha güçlü ve donanýmlý bir þekilde piyasadaki yerini almýþtýr. Þirketimiz, yýllarca Türkiye’de ve Yurt dýþýnda bulunan firmalar ile olan ticari iliþkilerinin yaný sýra ABD, Ýngiltere, Avustralya ve Avrupa’da adli, askeri ve diplomatik kurumlar için baþarýyla bitirdiði projeler sayesinde uluslararasý danýþmanlýk dalýnda da uzmanlaþmýþtýr.
Amacýmýz, karþýlýklý görüþme ve tespitlerimiz neticesinde ihtiyaçlarýnýzý tam olarak belirleyip bunlara uygun pratik, net ve ekonomik çözümler üretmektir. Firmamýz, önünüzdeki mevcut engellerin kaynaðýný saptayýp, en uygun çözümü bulabilecek tecrübeye sahip uzman bir kuruluþtur.
Akademik altyapý ve akreditasyona önem veren firmamýz bünyesinde yapýlan tercümelerin en az %90'ý, hedef dili ana dili seviyesinde bilen, ergenlik sonrasý yaþlarda okulda öðrenilmiþ dil seviyesinde deðil, ve o dili konuþulduðu ülkede profesyonel anlamda yaþamýþ ve kullanmýþ olan tercümanlar tarafýndan yapýlýr. Tercümanlarýmýzý diðerlerinden özellikle farklý kýlan, en az lisans tercihen yüksek lisans ve doktora seviyesindeki eðitimleri ve bu eðitimin mesleki amaçlarla pekiþtirildiði yurt dýþý tecrübeleridir.
Dünya çapýnda sayisiz ünlü sirketin ve uluslararasi hükümet dairelerinin ciddi boyutlarda projeleri bizim elimizden geçmektedir. ABD Federal Mahkemeleri, ABD Kara Kuvvetleri, R.J. Reynolds, Uzmar Gemicilik, Cevher Jant gibi firmalar müsteri portföyümüzden bir kaç örnektir.
Gerek yabancýlarýn Türkiye’de, gerekse Türklerin yurt dýþýnda atacaklarý her türlü ticari ve bürokratik adýmda baþarýlý olmalarý için gerekli bilgi donanýmýna sahibiz ve bu paha biçilemez kaynaðý sizin emrinize sunuyoruz.
1990 yýlýnda kurulan ve Tercüme Bürosu olarak temeli atýlan firmamiz, 2007 yýlýnda, yýllara dayalý tecrübe sahibi çok sayýda profesyonelin de katýlýmýyla yapýsýný yenilemiþ ve Denver Ltd. olarak daha güçlü ve donanýmlý bir þekilde piyasadaki yerini almýþtýr. Þirketimiz, yýllarca Türkiye’de ve Yurt dýþýnda bulunan firmalar ile olan ticari iliþkilerinin yaný sýra ABD, Ýngiltere, Avustralya ve Avrupa’da adli, askeri ve diplomatik kurumlar için baþarýyla bitirdiði projeler sayesinde uluslararasý danýþmanlýk dalýnda da uzmanlaþmýþtýr.
Amacýmýz, karþýlýklý görüþme ve tespitlerimiz neticesinde ihtiyaçlarýnýzý tam olarak belirleyip bunlara uygun pratik, net ve ekonomik çözümler üretmektir. Firmamýz, önünüzdeki mevcut engellerin kaynaðýný saptayýp, en uygun çözümü bulabilecek tecrübeye sahip uzman bir kuruluþtur.
Akademik altyapý ve akreditasyona önem veren firmamýz bünyesinde yapýlan tercümelerin en az %90'ý, hedef dili ana dili seviyesinde bilen, ergenlik sonrasý yaþlarda okulda öðrenilmiþ dil seviyesinde deðil, ve o dili konuþulduðu ülkede profesyonel anlamda yaþamýþ ve kullanmýþ olan tercümanlar tarafýndan yapýlýr. Tercümanlarýmýzý diðerlerinden özellikle farklý kýlan, en az lisans tercihen yüksek lisans ve doktora seviyesindeki eðitimleri ve bu eðitimin mesleki amaçlarla pekiþtirildiði yurt dýþý tecrübeleridir.
Dünya çapýnda sayisiz ünlü sirketin ve uluslararasi hükümet dairelerinin ciddi boyutlarda projeleri bizim elimizden geçmektedir. ABD Federal Mahkemeleri, ABD Kara Kuvvetleri, R.J. Reynolds, Uzmar Gemicilik, Cevher Jant gibi firmalar müsteri portföyümüzden bir kaç örnektir.
Tercüme yapmak profesyonellerin iþidir.
Amatörlerin, hobi olarak çeviri yapanlarýn, yabancý dil öðretmenlerinin ya da yabancý dil bilen sekreterlerin eline emanet edilmemelidir!
Sadece hatasýz olmakla kalmayýp, pýrýl pýrýl ve akýcý bir dille hazýrlanmýþ bir tercüme iþinin üretilmesi, ucuz fiyatlarla mümkün deðildir. Ancak bazen bu gerçeðin farkýna vardýðýnýzda iþ iþten geçmiþ olabilir.
Müþteri mahremiyetine saygý baþta gelen ilkemiz olup projelerinizi tam bir gizlilik içinde tamamlar ve teslim ederiz.
Sadece hatasýz olmakla kalmayýp, pýrýl pýrýl ve akýcý bir dille hazýrlanmýþ bir tercüme iþinin üretilmesi, ucuz fiyatlarla mümkün deðildir. Ancak bazen bu gerçeðin farkýna vardýðýnýzda iþ iþten geçmiþ olabilir.
Müþteri mahremiyetine saygý baþta gelen ilkemiz olup projelerinizi tam bir gizlilik içinde tamamlar ve teslim ederiz.
Ýþin doðru yapýlmasýný istediðinizde!
When you want it done right!
Wenn schon, dann richtig!
Kur dëshiron të kryhet siç duhet!
Když chcete perfektní job!
Hvis det skal gøres, så få det gjort rigtigt!
Kun haluat hommasi hyviin käsiin!
Quand vous voulez un travail bien fait!
Als het goed moet!
Cuando lo quieres bien hecho!
När du vill få det riktigt gjort!
Quando vuoi che sia ben fatto!
Ha jót akar!
Skal det gjøres, skal det gjøres skikkelig!
Quando você quiser bem feito!
Ayný para - Daha çok hizmet
- Baþka yerde harcayacaðýnýz ayný parayla bizden daha fazla hizmet alacaðýnýzý garanti ediyoruz!
- Ucuza yaptýrdýðýnýz çeviri, illa ki kazançlý bir alýþveriþ yaptýðýnýz anlamýna gelmez!
- Ucuz etle yaptýrýlan yahninin ne kadar berbat olduðu eninde sonunda ortaya çýkacaktýr.
- Diðer bürolardan aldýðýnýz vasat hizmet karþýlýðýnda ödediðiniz bedelin aynýsý ile size DAHA ÜSTÜN BÝR HÝZMET saðlayacaðýmýzdan emin olabilirsiniz.
- Bir kaðýt parçasý üzerinde yazýlý olarak teslim ettiðimiz metin, hayatýmýz boyunca edinmiþ olduðumuz tecrübe ve bilgilerin somut bir yansýmasý olduðundan, aslýnda paha biçilemez!
- Amacýnýz tercümenizi en düþük fiyatla yaptýrmaksa, burasý muhtemelen sizin için doðru adres deðil.
Yüksek eðitim = Yüksek ücret.
- Çevirmen ne kadar tecrübeliyse ve ne kadar yüksek eðitime sahipse, iþinin kalitesi ve karþýlýðýnda alacaðý ücret de o kadar yüksek olacaktýr! Bir pratisyen doktorun vereceði saðlýk hizmeti ile Profesör doktorun vereceði hizmet ayný olmayacaðý gibi yüksek eðitimli bir tercümanýn da yaptýðý tercüme yüksek kaliteye sahip olacaktýr.
- Eðitimi yurt dýþý tecrübesiyle pekiþmemiþ tercümanlar tarafýndan yapýlmýþ broþür, kitapçýk web sitesi gibi reklam araçlarý hedef dillerde mevcut olmayan deyim ve terminoloji ile dolu olur ise, býrakýn müþteri kazandýrmayý firmanýzýn prestijini ayaklar altýna sermekten baþka hiçbir iþe yaramaz.
- Türkiye’de “tercüman” mesleki ünvaný herhangi bir kanun altýnda koruma altýna alýnmýþ deðildir. Bu da demek oluyor ki, yeterli seviyede dil bildiðine kendince ikna olmuþ olan herkes tercüman olduðunu iddia edebilir. Ardýndan, uzmanlýk gerektiren bir metin önlerine getirildiðinde, býrakýn çevirebilmeyi, tam ve doðru olarak anlamakta bile zorlanacak bir dil seviyesinde olmalarýna raðmen kendilerine tercüme bürosu dahi açabilirler.
- O YÜZDEN SÝZÝ UYARIYORUZ UCUZ TERCÜME HÝZMETLERÝNDEN SAKININ!